ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • BTS방탄소년단~UN연설문~영어,한글 동시번역 원문:유튜브 영상까지 공부 활용 ~~
    카테고리 없음 2020. 2. 22. 01:09

    #LTE한 00#영어#BTS


    2018년 9월 241미국 뉴욕 유엔 본부 신탁 통치 이사회 회의장에서 열린 유엔 아동 기금(UNICEF유니세프)청년 어젠다'제당 신 영지 요은옹리미티도우'행사에서 '본인만의 묵음을 내라고'는 주제로 연설하고 화제를 모았습니다.


    방탄 소년단, 유엔 총회 연설"자기 목소리를 내세요"세계적인 팝 그룹 방탄 소년단(BTS)이 젊은 세대를 대표하는 어린 아이콘으로 241(현지 시간)유엔 총회 무대에 섰습니다. 한국 가수가 유엔 총회 행사장에서 연설하는 것은 이번이 첫 소음인데요. 한명'랩 몬스터'라고 부르는 리더 RM(본명 김 조남준·24)이 마이크를 잡고 유창한 영어로 자신만만하다.


    >


    Thank you Mr. Secretary General, UNICEF executive director, and all the excellencies, and distinguished guests from across the world." My name is Kim Nam Jun, also know as RM, the leader of group BTS"It"is an incredible honor to be invited to an occasion with such significant for today's Young Generation. Laste be, BTs Lovemberation.inning megyegining marthe world from violence. Andour fanshave become major part of this campaign with the irction and with theirenthusiasm. 'Wetruly have the best fans in the world' 존경하는 유엔 사무총장, UNICEF 총재, 세계 각국 정상 및 귀빈들, 감사하다. 저의 이름은 김남준이고 그룹 방탄소년단을 이끌고 있는 리더 RM으로도 알려져 있습니다. 오늘의 젊은 세대를 스토리하는 중요한 자리에 초대되어 매우 영광입니다.2016년 1월 방탄 소년단은 유니세프와 함께 LOVE MYSELF캠페인을 개시했습니다. 진정한 사랑은 '내가 나쁘지 않다'를 사랑한다는 데서 시작할 수 있다는 신념에서 만들어진 캠페인입니다. 유니세프와 파트대로 함께한 End Violence 프로그램은 모든 폭력으로부터 전 세계 어린이와 젊은 세대를 지키기 위해서였습니다. 그리고 팬들은 행동력과 열정으로 이 캠페인의 가장 큰 부분을 다소 이해하게 되었습니다."우리의 팬들은 청 스토리에서 세계 최고다." And I would like to begin by talking about myself. I was born in Ilsan, acity near Seoul, South Korea. It is a really beautiful place with a lake, hills and even annual flower festival. I spent a very happy childhood there and I was just an ordinary boy. I used to look up at the 저녁의 sky and wonder, and Iused to dream the dreams of a boy. Iused to imagine that I was uperhero whero whero whero who could save the world. 저는 제 스토리로 부터 시작하고 싶습니다. 저는 서울 근처에 있는 일산이라는 도시에서 태어났습니다. 일산은 호수와 언덕, 그리고 매년 꽃축제가 열리는 매우 아름다운 도시입니다. 저는 그곳에서 행복한 유년기를 보냈고 그저 평범한 소년이었습니다. 저는 팜오두 운하 항시를 보며 꿈을 꾸는 소년이고, 세상을 구하는 영웅이 되는 상상도 했지요.And inan intro to one of our early albums, there is a line that says – my heart stopped when I was maybenine or ten. Looking back, I think that's when I began to worry about what ople thought of me and starting me and staring mearting mearis thing messt jammyself into the moldsthat other people made.


    >


    저희 초기 앨범 중 한 앨범 인트로에 이런 가사가 있어요. '9살 아니면 첫 0살 때 나의 심장은 멈췄다'. 돌이켜보면 그때쯤 다른 사람들이 나를 어떻게 생각하는지에 대해 걱정하고 그들의 눈을 통해 그 나쁘지 않은 것들을 바라보기 시작한 것 같습니다. 저는 흐린 여름, 늘 그랬듯이 별들을 보지 않게 되어 꿈을 꾸는 것을 그만두었습니다. 대신 다른 사람들이 만드는 시선에 저 나쁘진 않다고 가뒀어요.Soon, I began to shut out my own voice, and then started to listen to the voice of others. No one called out my name, and neither did I. My heart stopped and myes closed shut. So, likethis, I, we all lost of onames and meas in the we ithowna ne ite itharke me ite dis, ne the decision to join BTS, there were a lot of hurdles. Some people might not believe, but most peopletht we were hope lesselesselesselesseless Anals. netelessele 얼마 지나지 않아 저는 제 목소리를 내는 것을 멈추고 다른 사람의 목소리를 듣기 시작했습니다. 아무도 제 이름을 불러주지 않았고, 저도 제 이름을 불러주지 않았어요. 내심장은멈추고눈은감았어요. 이런 일로 저와 우리는 이름을 잃고 우리는 귀신이 되었습니다. 하지만 저에게 아름답지 않다는 안식처가 있습니다. 그것은 바로 소리의 악이었습니다.제 안에 작은 목소리가 스토리였어요. 처음으로 나쁘지 않아! 그러니까 당신 나쁘지 않다는 소리를 들어라 하지만 음악이 내 이름을 부르는 소리를 듣기까지 꽤 오랜 시간이 걸린 것 같아요. 방탄소년단에 합류한다고 판정한 후에도 넘어야 할 바닷물이 많이 있었습니다. 몇몇 사람들은 믿지 못할 수도 있지만 대부분의 사람들은 방탄소년단에 기회가 없다고 생각했습니다. 때때로 저는 그냥 그만두고 싶을 때도 있었어요. 하지만 제가 그 당시 이 모든 것을 포기하지 않은 것은 매우 행운이라고 생각합니다.And I'm sure that I and we will keep stumbling and failing like this.BTS has become artists performing in those huge stadiums and selling millions of albums right now, but I am still an ordinary 24 years old guy. Ifthere's anything that I've achieved, It was only possible that Ihave my other BTS members right by my side, and because of the love and the support that our my fans all over the worus. And maybade forus. And maybe de forus., making up the brightest stars in the constellation of my life. I have come to love myself for who I am for who I was, and for who I hope to become. 나는 우리가 이렇게 방해받고 넘어질 것이라고 확신한다. 방탄 소년단은 현재 큰 경기장에서 공연하고 수백만장의 티켓을 팔오링이도루지만 저는 여전히 평범한 24세의 청년 이프니다니다.내가 이룬 모든 것들은 요즘 내 곁에 있는 방탄소년단 멤버들과 저희를 사랑해주시고 응원해주시는 전 세계 팬 아미 여러분들이 저희를 이렇게 만들어주셨기에 가능했습니다만약 내가 어제 실수를 했다 하더라도, 어제의 나도 아직 접니다. 올해의 첫 번째 저는 과정입니다.거의 실패가 모여서 만들어졌어요. 제 처음에 저는 아마 현명해질지도 몰라요. 그러니까 그것도 나쁘진 않아요. 그 실수는 내가 누구인지를 일으켜서 내 인생의 별자리를 가장 밝게 빛나게 하는 별을 만들었습니다. 나쁘지는 않은 졸개이며, 어떤 사람이고, 어떤 사람이 되고 싶었는지, 나쁘지 않고, 나쁘지 않고, 나쁘지 않고, 나쁘지 않게 사랑하게 되었습니다.


    >


    "I would like to say the one last thing" After releasing the LOVE YOU SELF albums and launching the LOVE MYSELF Campaign, we started to hear remarkable stories from our fans all over the world how helpes the message the movercome in life and life and stormes,ow Iurge you to speak yourself.I'd like to ask all of you "what is your name?" "what excites you and makes your heart beat?" "Tell me your story, I want to hear your vo hear your conviction No mat to no no no mat to no no no no no no no mfine your voice by speaking your self. 마지막으로 한가지 말씀드리고 싶습니다. LOVE YOUR SELF라는 앨범이 발매되고 LOVE YOUR SELF 캠페인이 시작되면서 우리는 전 세계 팬들에게 놀라운 이 말을 듣기 시작했다. 우리가 전하고자 했던 메시지가 그들이 인생의 어려움을 극복하는 데 도움을 주었고 그들이 자신의 행복이 아니기를 사랑했다는 것입니다. 이런 얘기를 들을 때마다 우리는 책이에요.감을 갖게 됩니다. 그럼 이제 한 단계, 본인 아를 봅시다. 우리는 스스로를 사랑하는 법을 배웠습니다. 저는 지금 제 자신에 대해 이 이야기를 해보라고 말하고 싶습니다.여러분 모두에게 물어보도록 하겠습니다. "당신의 이름은 무엇입니까?" "무엇이 당신의 심장을 뛰게 만들었나요?" 여러분의 이 말을 들려주세요. 저는 여러분의 목소리 sound와 신념을 듣고 싶습니다당신이 어디서든, 피부색을 가지고 있든 성별이 무엇이든 당신의 이름과 목소리 sound를 찾아 당신을 말하세요. "I'm Kim Nam Jun and also RM of BTS" "I'manidol, and I'm and artist from asmall town in Korea" Like most people, I've made many and plenty of mistakes in my life. I have many faults, and I have many more fears, but I'm going to embrace myself ashard as I can. And I'm starting to love myself gradually, little by little What is your name? Speak yourself. Thank you very much. 저는 김남준입니다. 방탄소년단의 RM이기도 합니다 저는 한국의 작은 도시에서 온 아이돌로 아티스트입니다. 대부분의 사람들이 그렇듯 나도 살면서 많은 실수를 했다. 저는 많은 단점을 가지고 있고, 더 많을 우려가 있습니다. 하지만 저는 최대한 제 자신의 쁘띠를 감싸려고 합니다. 그래서 나는 점점 나를 더 사랑하기 시작했다.당신의 이름은 무엇입니까? 당신의 이 말을 해 주세요.감사합니다


    From SBS 뉴스


    댓글

Designed by Tistory.